Essentially in Tagalog
Essentially in Tagalog translates to “sa diwa,” “sa kakanyahan,” or “sa esensya,” depending on context. These terms express the fundamental meaning of “basically” or “in essence” in Filipino communication.
Learning how to express “essentially” in Tagalog allows you to convey the core meaning of complex ideas succinctly. Discover the various translations and their practical applications below.
[Words] = Essentially
[Definition]:
- Essentially /ɪˈsɛnʃəli/
 - Adverb 1: Used to emphasize the basic, fundamental, or most important quality or aspect of something.
 - Adverb 2: In essence; fundamentally; basically.
 - Adverb 3: When you get to the core of the matter.
 
[Synonyms] = Sa diwa, Sa kakanyahan, Sa esensya, Sa katunayan, Ang totoo, Basically, Talaga, Sa madaling salita.
[Example]:
Ex1_EN: The two proposals are essentially the same, with only minor differences in implementation.
Ex1_PH: Ang dalawang panukala ay sa diwa ay pareho lamang, na may kakaunting pagkakaiba sa pagpapatupad.
Ex2_EN: Essentially, what we need is more funding and better resources to complete the project.
Ex2_PH: Sa kakanyahan, ang kailangan natin ay mas maraming pondo at mas magagandang resources upang makumpleto ang proyekto.
Ex3_EN: The new policy is essentially a return to traditional methods of teaching.
Ex3_PH: Ang bagong patakaran ay sa esensya ay pagbabalik sa tradisyonal na mga pamamaraan ng pagtuturo.
Ex4_EN: Essentially, he’s asking us to work overtime without additional compensation.
Ex4_PH: Sa katunayan, hinihiling niya sa atin na magtrabaho ng overtime nang walang karagdagang kabayaran.
Ex5_EN: The debate was essentially about whether to prioritize economic growth or environmental protection.
Ex5_PH: Ang debate ay sa diwa ay tungkol sa kung uunahin ang paglaki ng ekonomiya o proteksyon ng kapaligiran.
