Entitle in Tagalog

Entitle in Tagalog translates to “Magbigay ng karapatan,” “Pamagatan,” or “Bigyan ng titulo” – referring to giving someone a right or privilege, or giving a title to something. This term is essential for discussing rights, permissions, and naming in Filipino.

Whether you’re talking about legal rights, book titles, or qualifications, understanding how to express “entitle” in Tagalog helps you communicate authority and naming conventions effectively in Filipino contexts.

[Words] = Entitle

[Definition]:
– Entitle /ɪnˈtaɪtl/
– Verb 1: To give someone a legal right or claim to receive or do something.
– Verb 2: To give a title to a book, play, film, or other work.

[Synonyms] = Magbigay ng karapatan, Pamagatan, Bigyan ng titulo, Karapat-dapat, May karapatan, Titulohan, Bigyan ng pribilehiyo

[Example]:

– Ex1_EN: This coupon entitles you to a 20% discount on your next purchase.
– Ex1_PH: Ang kupon na ito ay nagbibigay sa iyo ng karapatan na makakuha ng 20% diskwento sa iyong susunod na pagbili.

– Ex2_EN: Membership entitles you to free access to all facilities and classes.
– Ex2_PH: Ang pagiging miyembro ay nagbibigay sa iyo ng karapatan na libre ang access sa lahat ng pasilidad at klase.

– Ex3_EN: The author entitled her novel “Whispers in the Wind.”
– Ex3_PH: Ang may-akda ay naglagay ng pamagat sa kanyang nobela na “Whispers in the Wind.”

– Ex4_EN: Your years of service entitle you to receive full retirement benefits.
– Ex4_PH: Ang iyong mga taon ng paglilingkod ay nagbibigay sa iyo ng karapatan na makatanggap ng buong benepisyo sa pagreretiro.

– Ex5_EN: Being a citizen entitles you to vote in national elections.
– Ex5_PH: Ang pagiging mamamayan ay nagbibigay sa iyo ng karapatan na bumoto sa pambansang halalan.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *