Embassy in Tagalog
“Embarrassment” in Tagalog translates to “Kahihiyan” or “Pagkahiya”, both capturing the feeling of self-consciousness, shame, or awkwardness in social situations. This emotional state is universally understood across cultures, though Filipino expressions of embarrassment often involve the concept of “hiya” – a deeply rooted cultural value. Explore the nuanced ways Tagalog speakers express this uncomfortable yet common human experience.
[Words] = Embarrassment
[Definition]:
- Embarrassment /ɪmˈbærəsmənt/
- Noun 1: A feeling of self-consciousness, shame, or awkwardness.
- Noun 2: A person or thing causing someone to feel awkward or ashamed.
- Noun 3: Financial difficulties or debt that causes discomfort.
[Synonyms] = Kahihiyan, Pagkahiya, Ikahihiya, Pagkapahiya, Hiya, Kahihiyang-loob, Kalituhan
[Example]:
Ex1_EN: She felt a deep sense of embarrassment when she tripped in front of everyone.
Ex1_PH: Naramdaman niya ang matinding kahihiyan nang siya ay madapa sa harap ng lahat.
Ex2_EN: His constant mistakes became an embarrassment to the entire team.
Ex2_PH: Ang kanyang patuloy na pagkakamali ay naging kahihiyan sa buong koponan.
Ex3_EN: To avoid embarrassment, she decided to apologize immediately.
Ex3_PH: Upang maiwasan ang pagkahiya, nagpasya siyang humingi ng tawad kaagad.
Ex4_EN: The company faced financial embarrassment after the scandal.
Ex4_PH: Hinarap ng kumpanya ang kahihiyan sa pananalapi matapos ang iskandalo.
Ex5_EN: He couldn’t hide his embarrassment when his phone rang during the meeting.
Ex5_PH: Hindi niya maitago ang kanyang kahihiyan nang tumunog ang kanyang telepono sa pulong.
