Embassy in Tagalog

“Embarrassment” in Tagalog translates to “Kahihiyan” or “Pagkahiya”, both capturing the feeling of self-consciousness, shame, or awkwardness in social situations. This emotional state is universally understood across cultures, though Filipino expressions of embarrassment often involve the concept of “hiya” – a deeply rooted cultural value. Explore the nuanced ways Tagalog speakers express this uncomfortable yet common human experience.

[Words] = Embarrassment

[Definition]:

  • Embarrassment /ɪmˈbærəsmənt/
  • Noun 1: A feeling of self-consciousness, shame, or awkwardness.
  • Noun 2: A person or thing causing someone to feel awkward or ashamed.
  • Noun 3: Financial difficulties or debt that causes discomfort.

[Synonyms] = Kahihiyan, Pagkahiya, Ikahihiya, Pagkapahiya, Hiya, Kahihiyang-loob, Kalituhan

[Example]:

Ex1_EN: She felt a deep sense of embarrassment when she tripped in front of everyone.
Ex1_PH: Naramdaman niya ang matinding kahihiyan nang siya ay madapa sa harap ng lahat.

Ex2_EN: His constant mistakes became an embarrassment to the entire team.
Ex2_PH: Ang kanyang patuloy na pagkakamali ay naging kahihiyan sa buong koponan.

Ex3_EN: To avoid embarrassment, she decided to apologize immediately.
Ex3_PH: Upang maiwasan ang pagkahiya, nagpasya siyang humingi ng tawad kaagad.

Ex4_EN: The company faced financial embarrassment after the scandal.
Ex4_PH: Hinarap ng kumpanya ang kahihiyan sa pananalapi matapos ang iskandalo.

Ex5_EN: He couldn’t hide his embarrassment when his phone rang during the meeting.
Ex5_PH: Hindi niya maitago ang kanyang kahihiyan nang tumunog ang kanyang telepono sa pulong.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *