Elsewhere in Tagalog

“Elsewhere” in Tagalog is commonly translated as “sa ibang lugar” (in another place), “sa iba” (somewhere else), or “kung saan pa” (wherever else), depending on the context. This adverb indicates a different or alternative location from the one being discussed. Mastering this term helps you redirect conversations and discuss alternative locations naturally in Filipino.

[Words] = Elsewhere

[Definition]:
– Elsewhere /ˈɛlsˌwɛr/
– Adverb 1: In, at, or to another place or other places.
– Adverb 2: Somewhere else; in a different location.

[Synonyms] = Sa ibang lugar, Sa iba, Sa ibang dako, Saanman, Sa kung saan, Kung saan pa, Sa ibang pook

[Example]:

– Ex1_EN: The restaurant was full, so we decided to eat elsewhere.
– Ex1_PH: Puno ang restaurant, kaya nagpasya kaming kumain sa ibang lugar.

– Ex2_EN: If you can’t find it here, try looking elsewhere.
– Ex2_PH: Kung hindi mo mahanap dito, subukang maghanap sa iba.

– Ex3_EN: My family lives in Manila, but my heart is elsewhere.
– Ex3_PH: Nakatira ang pamilya ko sa Maynila, pero ang puso ko ay nasa ibang lugar.

– Ex4_EN: The meeting was moved elsewhere due to renovations.
– Ex4_PH: Inilipat ang pulong sa ibang dako dahil sa pagkukumpuni.

– Ex5_EN: You won’t find better opportunities elsewhere in the city.
– Ex5_PH: Hindi ka makakakita ng mas magandang pagkakataon kung saan pa sa lungsod.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *