Echo in Tagalog
“Echo” in Tagalog translates to “alingawngaw” (sound reflection), “umalingawngaw” (to reverberate), or “ulit-ulitin” (to repeat). The word describes both the phenomenon of sound bouncing back and the act of repeating words or ideas. These translations capture the acoustic and communicative aspects of echo in Filipino context.
Explore the detailed breakdown below to master the proper usage of “echo” in various Tagalog contexts.
[Words] = Echo
[Definition]:
- Echo /ˈɛkoʊ/
- Noun 1: A sound or series of sounds caused by the reflection of sound waves from a surface back to the listener.
- Noun 2: A close parallel or repetition of an idea, feeling, style, or event.
- Verb 1: To repeat or reverberate a sound after the original sound has stopped.
- Verb 2: To repeat or imitate the words, opinions, or actions of someone else.
[Synonyms] = Alingawngaw, Umalingawngaw, Ulit-ulitin, Tumalingawngaw, Ulit, Balik-tunog, Umuulit na tunog.
[Example]:
Ex1_EN: The echo of footsteps in the empty hallway created an eerie atmosphere.
Ex1_PH: Ang alingawngaw ng mga yabag sa walang laman na pasilyo ay lumikha ng nakakatakot na kapaligiran.
Ex2_EN: Her voice began to echo throughout the canyon as she shouted for help.
Ex2_PH: Ang kanyang tinig ay nagsimulang umalingawngaw sa buong kanyon habang sumisigaw siya para humingi ng tulong.
Ex3_EN: His speech seemed to echo the president’s remarks from last week.
Ex3_PH: Ang kanyang talumpati ay tila umuulit sa mga pahayag ng pangulo noong nakaraang linggo.
Ex4_EN: The cave walls caused every sound to echo multiple times.
Ex4_PH: Ang mga dingding ng kuweba ay naging sanhi ng bawat tunog na umalingawngaw nang maraming beses.
Ex5_EN: The child loved to echo everything her older sister said.
Ex5_PH: Gustung-gusto ng bata na ulit-ulitin ang lahat ng sinasabi ng kanyang ate.
