Dump in Tagalog
“Dump” in Tagalog translates to “Tapunan” (dumping site), “Itapon” (to throw away), or “Basurahan” (garbage dump), depending on context. This versatile English word encompasses both the act of discarding items and the location where waste is deposited.
Understanding the various Tagalog translations of “dump” helps learners grasp how Filipino speakers express disposal, abandonment, and waste management concepts in everyday conversation. Let’s explore the complete linguistic breakdown below.
[Words] = Dump
[Definition]:
– Dump /dʌmp/
– Noun 1: A site for depositing rubbish or waste materials.
– Noun 2: A messy, unpleasant, or dilapidated place.
– Verb 1: To deposit or dispose of rubbish or unwanted material in a careless or hurried way.
– Verb 2: To end a romantic relationship with someone abruptly.
[Synonyms] = Tapunan, Basurahan, Itapon, Iwanan, Ihulog, Itambak, Hagisan, Puntahan ng basura, Tumpukan, Ipagwalang-bahala.
[Example]:
– Ex1_EN: The city plans to close the old dump and build a modern recycling facility.
– Ex1_PH: Ang lungsod ay nagpaplano na isara ang lumang tapunan at magtayo ng modernong pasilidad sa pag-recycle.
– Ex2_EN: Please don’t dump your trash on the side of the road.
– Ex2_PH: Mangyaring huwag itapon ang iyong basura sa tabi ng kalsada.
– Ex3_EN: She decided to dump her boyfriend after discovering his lies.
– Ex3_PH: Nagpasya siyang iwanan ang kanyang nobyo matapos matuklasan ang kanyang mga kasinungalingan.
– Ex4_EN: Workers dump the construction debris into the designated area.
– Ex4_PH: Ang mga manggagawa ay nagtatapon ng mga debris ng konstruksiyon sa itinalagang lugar.
– Ex5_EN: This neighborhood looks like a dump with all the abandoned buildings.
– Ex5_PH: Ang kapitbahayan na ito ay parang basurahan dahil sa lahat ng mga abandonadong gusali.
