Dull in Tagalog
Dull in Tagalog can be translated as “mapurol,” “nakakapagod,” “malabo,” or “maputla” depending on the context. In Filipino daily life, the word is commonly used to describe blunt knives, boring situations, or dim lighting conditions.
The word “dull” has multiple meanings that vary from physical sharpness to mental states. Dive into the comprehensive analysis below to understand its versatile usage.
[Words] = Dull
[Definition]:
- Dull /dʌl/
- Adjective 1: Lacking sharpness or having a blunt edge or point.
- Adjective 2: Lacking interest, excitement, or stimulation; boring.
- Adjective 3: Not bright, intense, or clear; dim or muted.
- Adjective 4: Slow to understand; not intelligent or mentally sharp.
- Verb: To make something less sharp, intense, or vivid.
[Synonyms] = Mapurol, Nakakapagod, Boring, Malabo, Maputla, Hindi maliwanag, Mabagal ang isip, Walang sigla, Pangit, Purulin.
[Example]:
– Ex1_EN: This knife is too dull to cut through the meat properly.
– Ex1_PH: Ang kutsilyong ito ay masyadong mapurol upang putulin nang maayos ang karne.
– Ex2_EN: The lecture was so dull that half the students fell asleep.
– Ex2_PH: Ang lektura ay napaka-boring na kalahati ng mga estudyante ay nakatulog.
– Ex3_EN: The room had a dull gray color that made it feel depressing.
– Ex3_PH: Ang silid ay may maputlang kulay abo na nagpapahiwatig ng kalungkutan.
– Ex4_EN: Pain medication can dull the sensation and make you more comfortable.
– Ex4_PH: Ang gamot para sa sakit ay maaaring pumihin ang sensasyon at gawing mas komportable ka.
– Ex5_EN: She felt her senses becoming dull after working long hours without rest.
– Ex5_PH: Naramdaman niya na ang kanyang mga pandama ay nagiging walang sigla pagkatapos magtrabaho ng mahabang oras nang walang pahinga.
