Cut in Tagalog

“Cut” in Tagalog is commonly translated as “Putol,” “Hiwa,” “Gupit,” or “Tabas,” depending on the context—whether referring to cutting with a knife, scissors, or other tools. Each term carries specific nuances that reflect different cutting actions in Filipino culture. Let’s explore the various meanings and uses of “cut” in Tagalog below.

Cut /kʌt/

  • Verb 1: To make an opening, incision, or wound in something with a sharp-edged tool or object.
  • Verb 2: To divide something into pieces with a knife or similar tool.
  • Verb 3: To trim or shorten something, especially hair or grass.
  • Noun 1: An opening or wound made by cutting.
  • Noun 2: A piece that has been cut off from something.

Tagalog Synonyms: Putol, Hiwa, Gupit, Tabas, Tadtad, Hati

Example Sentences:

  • EN: She used a sharp knife to cut the vegetables into small pieces.

    PH: Gumamit siya ng matalas na kutsilyo upang hiwain ang mga gulay sa maliliit na piraso.
  • EN: The barber will cut your hair in about thirty minutes.

    PH: Ang barbero ay gugupitan ang iyong buhok sa loob ng tatlumpung minuto.
  • EN: He accidentally cut his finger while opening the package.

    PH: Aksidenteng nasugatan niya ang kanyang daliri habang binubuksan ang pakete.
  • EN: Please cut the cake into eight equal slices for the guests.

    PH: Pakiusap na hiwain ang keyk sa walong pantay na piraso para sa mga bisita.
  • EN: The workers will cut down the old tree tomorrow morning.

    PH: Ang mga manggagawa ay puputulin ang lumang puno bukas ng umaga.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *