Charge in Tagalog
Charge in Tagalog is translated as “Singil” (fee/cost), “Karga” (electrical charge), “Paratang” (accusation), or “Lusubin” (to attack) – depending on the context. This versatile word carries multiple meanings across different situations in Filipino language.
Mastering the various uses of “charge” in Tagalog is essential for clear communication, whether discussing payments, legal matters, electricity, or actions. Explore the complete definitions, synonyms, and practical examples below.
[Words] = Charge
[Definition]:
- Charge /tʃɑːrdʒ/
- Noun 1: A price asked for goods or services (Singil, Bayad).
- Noun 2: An accusation, typically one formally made against a prisoner (Paratang, Sakdal).
- Noun 3: The amount of electrical energy stored (Karga, Koryente).
- Verb 1: To demand payment from someone (Singilin, Maningil).
- Verb 2: To rush forward in attack (Lusubin, Sumalakay).
- Verb 3: To store electrical energy in a battery (Kargahin, Mag-charge).
[Synonyms] = Singil, Bayad, Karga, Paratang, Sakdal, Lusubin, Sumbong, Halaga, Presyo, Kargahin
[Example]:
Ex1_EN: The hospital did not charge for the emergency treatment.
Ex1_PH: Ang ospital ay hindi nangsingil para sa emergency treatment.
Ex2_EN: He faces a criminal charge of theft in the court.
Ex2_PH: Siya ay humaharap sa kriminal na paratang ng pagnanakaw sa korte.
Ex3_EN: Don’t forget to charge your phone before going to bed.
Ex3_PH: Huwag kalimutang kargahin ang iyong telepono bago matulog.
Ex4_EN: The soldiers were ordered to charge toward the enemy lines.
Ex4_PH: Ang mga sundalo ay inutusan na lusubin ang linya ng kaaway.
Ex5_EN: There is an additional charge for express delivery service.
Ex5_PH: May karagdagang singil para sa express delivery service.