Cap in Tagalog

“Cap” in Tagalog is “Gorra” or “Sumbrero” – referring to a head covering with a visor, or a lid/cover for bottles and containers. This versatile word is commonly used in Filipino daily life for both fashion accessories and practical closures.

[Words] = Cap

[Definition]:

  • Cap /kæp/
  • Noun 1: A soft, flat hat with a visor or peak, typically worn for casual or sports activities.
  • Noun 2: A cover or lid for a bottle, tube, or container.
  • Noun 3: An upper limit or maximum amount set on something.
  • Verb 1: To put a lid or cover on something.
  • Verb 2: To set an upper limit on something.

[Synonyms] = Gorra, Sumbrero, Takip, Kapa, Tapa, Limitasyon

[Example]:

  • Ex1_EN: He wore a baseball cap to protect himself from the sun during the game.
  • Ex1_PH: Siya ay nagsuot ng baseball cap upang protektahan ang sarili mula sa araw habang naglalaro.
  • Ex2_EN: Please make sure to tighten the cap on the water bottle before putting it in your bag.
  • Ex2_PH: Pakisiguraduhing higpitan ang takip ng bote ng tubig bago ilagay sa iyong bag.
  • Ex3_EN: The government imposed a cap on fuel prices to help consumers.
  • Ex3_PH: Ang gobyerno ay nagpataw ng limitasyon sa presyo ng gasolina upang tulungan ang mga mamimili.
  • Ex4_EN: She collected different colored caps from various brands and countries.
  • Ex4_PH: Siya ay nangolekta ng iba’t ibang kulay na gorra mula sa iba’t ibang tatak at bansa.
  • Ex5_EN: Don’t forget to cap the pen after using it to prevent the ink from drying.
  • Ex5_PH: Huwag kalimutang takpan ang bolpen pagkatapos gamitin upang maiwasan ang pagtuyo ng tinta.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *