Cable in Tagalog

Cable in Tagalog translates to “Kable” – a versatile term referring to thick wires or ropes used for electrical transmission, data connection, or structural support. Understanding this word opens doors to discussing technology, construction, and communication in Filipino contexts. Let’s explore the comprehensive meanings and practical applications of this essential term.

[Words] = Cable

[Definition]:
– Cable /ˈkeɪbəl/
– Noun 1: A thick rope of wire or non-metallic fiber, typically used for construction, mooring ships, or supporting suspension bridges.
– Noun 2: A thick wire or group of wires insulated and used for transmitting electricity or telecommunication signals.
– Noun 3: A cablegram; a telegram sent by underwater cable or other means.
– Verb 1: To send a message by telegraph or cablegram.

[Synonyms] = Kable, Kawad, Lubid na bakal, Telegram, Kableng kuryente, Lantay

[Example]:

– Ex1_EN: The technician installed a new cable connection for faster internet access in our subdivision.
– Ex1_PH: Ang teknisyan ay nag-install ng bagong koneksyon ng kable para sa mas mabilis na internet sa aming subdivision.

– Ex2_EN: The elevator suddenly stopped working because the main cable was damaged during the storm.
– Ex2_PH: Ang elevator ay bigla na lamang huminto dahil ang pangunahing kable ay nasira noong bagyo.

– Ex3_EN: My father works as an electrician and repairs underground power cables throughout Metro Manila.
– Ex3_PH: Ang aking ama ay nagtatrabaho bilang elektrisyan at nag-aayos ng mga kable ng kuryente sa ilalim ng lupa sa buong Metro Manila.

– Ex4_EN: We need to organize these computer cables properly to avoid accidents in the office.
– Ex4_PH: Kailangan nating ayusin ng maayos ang mga kable ng kompyuter para maiwasan ang aksidente sa opisina.

– Ex5_EN: The suspension bridge uses thick steel cables to support the weight of vehicles crossing daily.
– Ex5_PH: Ang tulay na nakabitin ay gumagamit ng makapal na kable ng bakal upang suportahan ang bigat ng mga sasakyang tumatawid araw-araw.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *