Bring in Tagalog

Bring in Tagalog translates to “Dalhin” (to carry/transport), “Magdala” (to bring), or “Ihatid” (to deliver/escort) depending on context. This essential English verb expresses the action of carrying, conveying, or transporting something or someone to a specific location in Filipino. Dive into the comprehensive definitions, synonyms, and real-world usage examples below to master this fundamental word.

[Words] = Bring

[Definition]:
– Bring /brɪŋ/
– Verb 1: To carry, convey, or transport something or someone to a place or person.
– Verb 2: To cause something to happen or exist; to result in.
– Verb 3: To escort or accompany someone to a place.

[Synonyms] = Dalhin, Magdala, Ihatid, Isama, Damhin, Magdala dito, Iuwi, Magdala.

[Example]:

– Ex1_EN: Please bring your textbooks and notebooks to class tomorrow.
– Ex1_PH: Mangyaring dalhin ang inyong mga aklat-aralin at kuwaderno sa klase bukas.

– Ex2_EN: Can you bring some snacks to the party tonight?
– Ex2_PH: Maaari ka bang magdala ng ilang meryenda sa party ngayong gabi?

– Ex3_EN: The new policy will bring significant changes to our working environment.
– Ex3_PH: Ang bagong patakaran ay magdadala ng makabuluhang pagbabago sa ating kapaligiran sa trabaho.

– Ex4_EN: I will bring my sister to the hospital for her appointment.
– Ex4_PH: Ihahatid ko ang aking kapatid sa ospital para sa kanyang appointment.

– Ex5_EN: Don’t forget to bring an umbrella because it might rain later.
– Ex5_PH: Huwag kalimutang magdala ng payong dahil baka umulan mamaya.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *