Bow in Tagalog

“Bow” in Tagalog is “yuko” or “pana” – depending on context. “Yuko” refers to bending forward as a gesture of respect, while “pana” means the weapon used for shooting arrows. This versatile word has multiple meanings in English. Discover all its translations and usage examples below.

[Words] = Bow

[Definition]

  • Bow /baʊ/
  • Verb 1: To bend the head or upper body forward as a sign of respect, greeting, or acknowledgment.
  • Noun 1: A weapon for shooting arrows, typically made of curved wood and a string.
  • Noun 2: A knot tied with two loops and two loose ends, used for decoration or fastening.
  • Noun 3: The front part of a ship or boat.

[Synonyms] = Yuko, Pana, Busog, Laso, Proa (bow of ship), Paggalang (respectful bow), Pagyukod

[Example]

  • Ex1_EN: The audience began to bow as the emperor entered the hall.
  • Ex1_PH: Ang mga manonood ay nagsimulang yumuko nang pumasok ang emperador sa bulwagan.
  • Ex2_EN: He used a bow and arrow to hunt deer in the forest.
  • Ex2_PH: Gumamit siya ng pana at palaso upang mangangaso ng usa sa kagubatan.
  • Ex3_EN: She tied her hair with a beautiful pink bow.
  • Ex3_PH: Tinali niya ang kanyang buhok gamit ang magandang pink na laso.
  • Ex4_EN: The captain stood at the bow of the ship, watching the horizon.
  • Ex4_PH: Ang kapitan ay nakatayo sa proa ng barko, pinagmamasdan ang abot-tanaw.
  • Ex5_EN: It is customary to bow when greeting elders in many Asian cultures.
  • Ex5_PH: Nakagawian na ang yumuko kapag bumabati sa mga nakatatanda sa maraming kulturang Asyano.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *