Bow in Tagalog
“Bow” in Tagalog is “yuko” or “pana” – depending on context. “Yuko” refers to bending forward as a gesture of respect, while “pana” means the weapon used for shooting arrows. This versatile word has multiple meanings in English. Discover all its translations and usage examples below.
[Words] = Bow
[Definition]
- Bow /baʊ/
- Verb 1: To bend the head or upper body forward as a sign of respect, greeting, or acknowledgment.
- Noun 1: A weapon for shooting arrows, typically made of curved wood and a string.
- Noun 2: A knot tied with two loops and two loose ends, used for decoration or fastening.
- Noun 3: The front part of a ship or boat.
[Synonyms] = Yuko, Pana, Busog, Laso, Proa (bow of ship), Paggalang (respectful bow), Pagyukod
[Example]
- Ex1_EN: The audience began to bow as the emperor entered the hall.
- Ex1_PH: Ang mga manonood ay nagsimulang yumuko nang pumasok ang emperador sa bulwagan.
- Ex2_EN: He used a bow and arrow to hunt deer in the forest.
- Ex2_PH: Gumamit siya ng pana at palaso upang mangangaso ng usa sa kagubatan.
- Ex3_EN: She tied her hair with a beautiful pink bow.
- Ex3_PH: Tinali niya ang kanyang buhok gamit ang magandang pink na laso.
- Ex4_EN: The captain stood at the bow of the ship, watching the horizon.
- Ex4_PH: Ang kapitan ay nakatayo sa proa ng barko, pinagmamasdan ang abot-tanaw.
- Ex5_EN: It is customary to bow when greeting elders in many Asian cultures.
- Ex5_PH: Nakagawian na ang yumuko kapag bumabati sa mga nakatatanda sa maraming kulturang Asyano.
