Bound in Tagalog

“Bound” in Tagalog translates to “Nakatali,” “Patungo,” or “Limitado” depending on context. It can mean tied or restricted, heading toward a destination, or certain to do something. Dive into the complete meanings and practical examples of this multifaceted word below!

[Words] = Bound

[Definition]:

  • Bound /baʊnd/
  • Verb 1: Past tense and past participle of “bind” – to tie or fasten securely.
  • Verb 2: To leap or jump with energy.
  • Adjective 1: Tied up or confined; restricted.
  • Adjective 2: Heading or destined for a particular place (e.g., homeward bound).
  • Adjective 3: Certain or destined to do something.
  • Noun: A boundary or limit; a leap or jump.

[Synonyms] = Nakatali, Nakagapos, Patungo, Papunta, Limitado, Tumakbo, Lumukso, Tiyak

[Example]:

  • Ex1_EN: The prisoner’s hands were bound with rope to prevent escape.
  • Ex1_PH: Ang mga kamay ng bilanggo ay nakatali ng lubid upang maiwasan ang pagtakas.
  • Ex2_EN: We are bound for Manila on the next flight tomorrow morning.
  • Ex2_PH: Kami ay patungo sa Maynila sa susunod na flight bukas ng umaga.
  • Ex3_EN: She is bound to succeed with her dedication and hard work.
  • Ex3_PH: Siya ay tiyak na magtatagumpay sa kanyang dedikasyon at sipag.
  • Ex4_EN: The dog bounded across the field with joy when it saw its owner.
  • Ex4_PH: Ang aso ay tumakbo sa buong parang nang may kagalakan nang makita niya ang may-ari nito.
  • Ex5_EN: Our creativity is only bound by the limits of our imagination.
  • Ex5_PH: Ang ating pagkamalikhain ay limitado lamang ng hangganan ng ating imahinasyon.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *