Border in Tagalog

Border in Tagalog is translated as “Hangganan” or “Gilid” in Filipino. This term refers to the boundary or edge that separates two areas, countries, or regions, and can also mean a decorative edge or frame. Understanding the various uses of “border” enriches your bilingual vocabulary in both practical and creative contexts.

[Words] = Border

[Definition]:

– Border /ˈbɔːrdər/
– Noun 1: A line separating two countries, states, or regions.
– Noun 2: The edge or boundary of something.
– Noun 3: A decorative strip around the edge of something.
– Verb 1: To form an edge along or beside something.
– Verb 2: To be adjacent to or share a boundary with.

[Synonyms] = Hangganan, Gilid, Hanggá, Saklaw, Linya ng hangganan

[Example]:

– Ex1_EN: The two countries have a heavily guarded border between them.
– Ex1_PH: Ang dalawang bansa ay may mahigpit na binabantayang hangganan sa pagitan nila.

– Ex2_EN: She planted flowers along the border of her garden.
– Ex2_PH: Nagtanim siya ng mga bulaklak sa gilid ng kanyang hardin.

– Ex3_EN: The document has a decorative border around each page.
– Ex3_PH: Ang dokumento ay may dekoratibong hangganan sa paligid ng bawat pahina.

– Ex4_EN: Canada borders the United States to the north.
– Ex4_PH: Ang Canada ay kahangganan ng Estados Unidos sa hilaga.

– Ex5_EN: We need to cross the border before sunset to reach the next town.
– Ex5_PH: Kailangan nating tumawid ng hangganan bago lumubog ang araw para makarating sa susunod na bayan.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *