Bend in Tagalog

Bend in Tagalog translates to “Baluktot,” “Yuko,” or “Liko” depending on context. This word describes the action of curving, flexing, or changing direction, and appears frequently in everyday Filipino conversation. Understanding its various meanings will help you express physical movements, describe shapes, and discuss directional changes naturally in Tagalog.

[Words] = Bend

[Definition]:

– Bend /bɛnd/
– Verb 1: To force something straight into a curved or angular shape
– Verb 2: To move the body or a body part into a curved or angled position
– Verb 3: To change direction or follow a curved path
– Noun 1: A curved or angular deviation from a straight line or course

[Synonyms] = Baluktot, Yuko, Liko, Kurbada, Baluktuin

[Example]:

– Ex1_EN: You need to bend the metal bar to fit it into the frame.
– Ex1_PH: Kailangan mong baluktuin ang metal na bakal para magkasya sa frame.

– Ex2_EN: She had to bend down to pick up the coin from the floor.
– Ex2_PH: Kailangan niyang yumuko para pulutin ang barya sa sahig.

– Ex3_EN: The road will bend sharply to the left after the bridge.
– Ex3_PH: Ang daan ay liliko nang matalas sa kaliwa pagkatapos ng tulay.

– Ex4_EN: There is a dangerous bend in the river near the old mill.
– Ex4_PH: May mapanganib na kurbada sa ilog malapit sa lumang gilingan.

– Ex5_EN: Don’t bend the rules just because you’re in a hurry.
– Ex5_PH: Huwag baluktuin ang mga patakaran dahil lang nagmamadali ka.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *