Battlefield in Tagalog

“Battlefield” in Tagalog is translated as “Larangan ng labanan”, “Digmaan”, or “Pakikipaglaban”. This term refers to the area or ground where a battle or combat takes place, whether literal or metaphorical. Understanding the context of warfare and conflict is essential when using this word. Explore the full analysis and usage examples below.

[Words] = Battlefield

[Definition]:

  • Battlefield /ˈbæt.əl.fiːld/ – Noun: The piece of ground on which a battle is or was fought; a place or situation of strife or conflict.
  • Battlefield – Noun (figurative): Any area of intense competition, struggle, or disagreement.

[Synonyms] = Larangan ng labanan, Digmaan, Bakbakan, Lugar ng labanan, Kampuhan, Hukbuhan, Taniman ng digma

[Example]:

  • Ex1_EN: The soldiers walked across the battlefield after the war had ended.
  • Ex1_PH: Ang mga sundalo ay naglakad sa larangan ng labanan matapos ang digmaan.
  • Ex2_EN: The ancient battlefield has now become a historical monument and tourist site.
  • Ex2_PH: Ang sinaunang larangan ng labanan ay naging makasaysayang monumento at pasyalan ngayon.
  • Ex3_EN: The business world can sometimes feel like a battlefield with fierce competition.
  • Ex3_PH: Ang mundo ng negosyo ay maaaring pakiramdam na parang larangan ng labanan na may matinding kompetisyon.
  • Ex4_EN: They surveyed the battlefield to understand the strategic positions used during combat.
  • Ex4_PH: Sinuri nila ang larangan ng labanan upang maintindihan ang mga estratehikong posisyon na ginamit sa pakikipaglaban.
  • Ex5_EN: The battlefield was littered with debris and remnants of the fierce fighting.
  • Ex5_PH: Ang lugar ng labanan ay puno ng basura at labi ng matinding pakikipaglaban.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *