Bail in Tagalog
“Bail” trong tiếng Tagalog được dịch là “Piyansa” – khoản tiền đặt cọc để được tạm thả trong khi chờ xét xử. Khái niệm này đóng vai trò quan trọng trong hệ thống tư pháp Philippines, đảm bảo quyền tự do của bị cáo trước khi có phán quyết cuối cùng. Hãy cùng tìm hiểu sâu hơn về các nghĩa và cách sử dụng của từ này.
[Words] = Bail
[Definition]:
- Bail /beɪl/
- Noun 1: The temporary release of an accused person awaiting trial, sometimes on condition that a sum of money is deposited to guarantee their appearance in court.
- Noun 2: Money paid by or for someone to secure their release until their trial.
- Verb 1: To release or secure the release of someone on payment of bail.
- Verb 2: To remove water from a boat using a container.
[Synonyms] = Piyansa, Garantiya, Deposito pang-kalayaan, Bond, Panggagara
[Example]:
- Ex1_EN: The judge set bail at $50,000 for the defendant charged with theft.
- Ex1_PH: Ang hukom ay nagtakda ng piyansa na $50,000 para sa nasasakdal na siningil ng pagnanakaw.
- Ex2_EN: His family posted bail so he could be released from jail before the trial.
- Ex2_PH: Ang kanyang pamilya ay nagbayad ng piyansa upang siya ay mapalaya mula sa bilangguan bago ang paglilitis.
- Ex3_EN: The suspect was denied bail because he was considered a flight risk.
- Ex3_PH: Ang suspek ay tinanggihan ng piyansa dahil siya ay itinuturing na panganib na tumakas.
- Ex4_EN: She jumped bail and fled the country before her court date.
- Ex4_PH: Siya ay tumakas sa piyansa at lumikas sa bansa bago ang kanyang petsa sa korte.
- Ex5_EN: The lawyer argued that his client should be released on bail due to lack of evidence.
- Ex5_PH: Ang abogado ay nag-argumento na ang kanyang kliyente ay dapat palayain sa piyansa dahil sa kakulangan ng ebidensya.
