Apparently in Tagalog
“Apparently” in Tagalog can be translated as “Tila,” “Mukhang,” “Wari,” “Daw,” or “Raw” depending on context. This English adverb expresses something that seems to be true based on what is known or observed. Understanding its various Tagalog equivalents helps you communicate observations, assumptions, and reported information naturally in Filipino conversations.
[Words] = Apparently
[Definition]:
Apparently /əˈpærəntli/
Adverb 1: As far as one knows or can see; seemingly or evidently.
Adverb 2: Used to indicate that something appears to be true based on available information.
Adverb 3: Used to introduce information based on what has been reported or what others have said.
[Synonyms] = Tila, Mukhang, Wari, Parang, Daw, Raw, Yata, Marahil, Animo
[Example]:
Ex1_EN: Apparently, the meeting has been postponed until next week due to unforeseen circumstances.
Ex1_PH: Mukhang naantala ang pulong hanggang sa susunod na linggo dahil sa hindi inaasahang mga pangyayari.
Ex2_EN: She is apparently very talented in music, as everyone keeps praising her performances.
Ex2_PH: Tila napakagaling niya sa musika, dahil lahat ay patuloy na pumupuri sa kanyang mga pagtatanghal.
Ex3_EN: The restaurant is closed today, apparently for renovations and maintenance work.
Ex3_PH: Sarado daw ang restaurant ngayon para sa mga pagkukumpuni at maintenance.
Ex4_EN: Apparently, he forgot about our appointment and went somewhere else instead.
Ex4_PH: Wari’y nakalimutan niya ang ating appointment at pumunta sa ibang lugar.
Ex5_EN: The project was apparently completed ahead of schedule, which surprised everyone on the team.
Ex5_PH: Tila natapos ang proyekto nang maaga sa itinakdang panahon, na nagulat sa lahat ng miyembro ng koponan.