Address in Tagalog
Address in Tagalog translates to “tirahan” (residence), “adres” (location), or “talumpati” (speech), depending on context. Understanding these variations helps you communicate effectively about locations, speeches, and problem-solving in Filipino conversations.
Dive deeper below to explore comprehensive definitions, synonyms, and practical examples that demonstrate how “address” functions across different contexts in Tagalog communication.
[Words] = Address
[Definition]:
- Address /əˈdres/
- Noun 1: The details of the place where someone lives or an organization is situated.
- Noun 2: A formal speech delivered to an audience.
- Verb 1: To think about and begin to deal with an issue or problem.
- Verb 2: To speak to a person or group.
- Verb 3: To write the name and address of the intended recipient on an envelope or package.
[Synonyms] = Tirahan, Adres, Lokasyon, Kinalalagyan, Talumpati, Pananalita, Harapin, Tugunan, Puntahan.
[Example]:
Ex1_EN: Please write your complete address on this form for delivery purposes.
Ex1_PH: Pakisulat ang iyong kumpletong tirahan sa form na ito para sa layunin ng paghahatid.
Ex2_EN: The president will deliver an important address to the nation tonight.
Ex2_PH: Ang pangulo ay maghahatid ng mahalagang talumpati sa bansa ngayong gabi.
Ex3_EN: We need to address the budget issues before the end of the quarter.
Ex3_PH: Kailangan nating harapin ang mga isyu sa badyet bago matapos ang quarter.
Ex4_EN: How should I address the manager in formal meetings?
Ex4_PH: Paano ko dapat tawagin ang manager sa pormal na mga pulong?
Ex5_EN: Don’t forget to address the envelope before sending the letter.
Ex5_PH: Huwag kalimutang lagyan ng adres ang sobre bago ipadala ang liham.