Address in Tagalog

Address in Tagalog translates to “tirahan” (residence), “adres” (location), or “talumpati” (speech), depending on context. Understanding these variations helps you communicate effectively about locations, speeches, and problem-solving in Filipino conversations.

Dive deeper below to explore comprehensive definitions, synonyms, and practical examples that demonstrate how “address” functions across different contexts in Tagalog communication.

[Words] = Address

[Definition]:

  • Address /əˈdres/
  • Noun 1: The details of the place where someone lives or an organization is situated.
  • Noun 2: A formal speech delivered to an audience.
  • Verb 1: To think about and begin to deal with an issue or problem.
  • Verb 2: To speak to a person or group.
  • Verb 3: To write the name and address of the intended recipient on an envelope or package.

[Synonyms] = Tirahan, Adres, Lokasyon, Kinalalagyan, Talumpati, Pananalita, Harapin, Tugunan, Puntahan.

[Example]:

Ex1_EN: Please write your complete address on this form for delivery purposes.
Ex1_PH: Pakisulat ang iyong kumpletong tirahan sa form na ito para sa layunin ng paghahatid.

Ex2_EN: The president will deliver an important address to the nation tonight.
Ex2_PH: Ang pangulo ay maghahatid ng mahalagang talumpati sa bansa ngayong gabi.

Ex3_EN: We need to address the budget issues before the end of the quarter.
Ex3_PH: Kailangan nating harapin ang mga isyu sa badyet bago matapos ang quarter.

Ex4_EN: How should I address the manager in formal meetings?
Ex4_PH: Paano ko dapat tawagin ang manager sa pormal na mga pulong?

Ex5_EN: Don’t forget to address the envelope before sending the letter.
Ex5_PH: Huwag kalimutang lagyan ng adres ang sobre bago ipadala ang liham.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *