Slow in Tagalog

Slow in Tagalog translates to “mabagal” (not fast), “dahan-dahan” (slowly), “bagal” (slowness), or “kupad” (sluggish), depending on the context. This common English word describes pace, speed, and movement in Filipino conversations. Mastering these translations helps you express timing and tempo naturally in Tagalog.

[Words] = Slow

[Definition]:
– Slow /sloʊ/
– Adjective 1: Moving or operating at a low speed; not fast or quick.
– Adjective 2: Taking a long time to happen or complete.
– Adjective 3: Not quick to understand, think, or learn.
– Verb 1: To reduce speed or pace of movement.
– Verb 2: To make something move or happen less quickly.

[Synonyms] = Mabagal, Bagal, Dahan-dahan, Kupad, Mabagal-bagal, Banayad, Mahinahon, Marahan, Bumalik-balik

[Example]:
– Ex1_EN: The turtle moved at a slow pace across the garden path toward the pond.
– Ex1_PH: Ang pagong ay gumalaw nang mabagal sa daanan ng hardin patungo sa lawa.

– Ex2_EN: Please drive slow through the residential area where children are playing outside.
– Ex2_PH: Pakiusap na magmaneho nang dahan-dahan sa residential area kung saan ang mga bata ay naglalaro sa labas.

– Ex3_EN: The internet connection is very slow today, making it difficult to download files.
– Ex3_PH: Ang internet connection ay napakabagal ngayon, na ginagawang mahirap ang pag-download ng mga file.

– Ex4_EN: You need to slow down and take breaks to avoid burnout from working too hard.
– Ex4_PH: Kailangan mong bumagal at kumuha ng break upang maiwasan ang burnout mula sa pagtrabaho nang masyadong matigas.

– Ex5_EN: The economic recovery has been slow but steady over the past few years.
– Ex5_PH: Ang economic recovery ay mabagal ngunit matatag sa nakaraang ilang taon.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *