Capture in Tagalog

Capture in Tagalog is translated as “Hulihin,” “Dakpin,” “Kunan,” or “Sakupin” depending on context. This versatile English word encompasses meanings from physically seizing something to recording moments through photography or video. Understanding its various Tagalog equivalents helps convey the precise meaning in different situations.

Dive deeper below to explore the complete definition, synonyms, and practical examples that will help you master the use of “capture” in Tagalog conversations and writing.

[Words] = Capture

[Definition]:

  • Capture /ˈkæptʃər/
  • Verb 1: To take into one’s possession or control by force.
  • Verb 2: To record or preserve (an image, moment, or data) accurately.
  • Verb 3: To succeed in attracting or holding someone’s attention or interest.
  • Noun: The action of capturing or the state of being captured.

[Synonyms] = Hulihin, Dakpin, Kunan, Sakupin, Bitag, Talukin, Tumanggap, Kunin, Hawakan

[Example]:

Ex1_EN: The photographer tried to capture the perfect sunset over the ocean.
Ex1_PH: Ang photographer ay sinubukang kunin ang perpektong paglubog ng araw sa ibabaw ng dagat.

Ex2_EN: The police were able to capture the suspect after a long chase.
Ex2_PH: Ang pulisya ay nakahuli ng suspek pagkatapos ng mahabang pagtugis.

Ex3_EN: This painting really captures the essence of rural life in the Philippines.
Ex3_PH: Ang pagpipintang ito ay tunay na sumasalamin sa diwa ng buhay sa kanayunan sa Pilipinas.

Ex4_EN: The army managed to capture the enemy’s stronghold before dawn.
Ex4_PH: Ang hukbo ay nagawang sakupin ang kuta ng kaaway bago sumikat ang araw.

Ex5_EN: The documentary captures the daily struggles of fishermen in coastal communities.
Ex5_PH: Ang dokumentaryo ay kumukuha ng pang-araw-araw na pakikibaka ng mga mangingisda sa mga pamayanan sa baybayin.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *