Bring in Tagalog
Bring in Tagalog translates to “Dalhin” (to carry/transport), “Magdala” (to bring), or “Ihatid” (to deliver/escort) depending on context. This essential English verb expresses the action of carrying, conveying, or transporting something or someone to a specific location in Filipino. Dive into the comprehensive definitions, synonyms, and real-world usage examples below to master this fundamental word.
[Words] = Bring
[Definition]:
– Bring /brɪŋ/
– Verb 1: To carry, convey, or transport something or someone to a place or person.
– Verb 2: To cause something to happen or exist; to result in.
– Verb 3: To escort or accompany someone to a place.
[Synonyms] = Dalhin, Magdala, Ihatid, Isama, Damhin, Magdala dito, Iuwi, Magdala.
[Example]:
– Ex1_EN: Please bring your textbooks and notebooks to class tomorrow.
– Ex1_PH: Mangyaring dalhin ang inyong mga aklat-aralin at kuwaderno sa klase bukas.
– Ex2_EN: Can you bring some snacks to the party tonight?
– Ex2_PH: Maaari ka bang magdala ng ilang meryenda sa party ngayong gabi?
– Ex3_EN: The new policy will bring significant changes to our working environment.
– Ex3_PH: Ang bagong patakaran ay magdadala ng makabuluhang pagbabago sa ating kapaligiran sa trabaho.
– Ex4_EN: I will bring my sister to the hospital for her appointment.
– Ex4_PH: Ihahatid ko ang aking kapatid sa ospital para sa kanyang appointment.
– Ex5_EN: Don’t forget to bring an umbrella because it might rain later.
– Ex5_PH: Huwag kalimutang magdala ng payong dahil baka umulan mamaya.