Army in Tagalog
Army in Tagalog translates to “Hukbo” or “Hukbong sandatahan”. This term refers to the organized military land force of a nation or a large organized group. Discover how to use this essential word in various Filipino contexts and expressions below.
[Words] = Army
[Definition]:
- Army /ˈɑːr.mi/
- Noun 1: An organized military force equipped for fighting on land.
- Noun 2: A large number or group of people or things, especially when organized for a specific purpose.
[Synonyms] = Hukbo, Hukbong sandatahan, Militar, Tropang militar, Pwersang militar
[Example]:
– Ex1_EN: The Philippine Army is responsible for land-based military operations in the country.
– Ex1_PH: Ang Hukbong Katihan ng Pilipinas ay responsable para sa mga operasyong militar na nakabatay sa lupa sa bansa.
– Ex2_EN: He served in the army for ten years before retiring.
– Ex2_PH: Naglingkod siya sa hukbo ng sampung taon bago magretiro.
– Ex3_EN: An army of volunteers helped clean up the beach after the typhoon.
– Ex3_PH: Isang hukbo ng mga boluntaryo ang tumulong maglinis ng dalampasigan pagkatapos ng bagyo.
– Ex4_EN: The army conducted training exercises in the mountains.
– Ex4_PH: Ang hukbong sandatahan ay nagsagawa ng mga pagsasanay sa mga bundok.
– Ex5_EN: Joining the army requires physical fitness and mental discipline.
– Ex5_PH: Ang pagsali sa hukbo ay nangangailangan ng pisikal na kalusugan at mental na disiplina.