Army in Tagalog

Army in Tagalog translates to “Hukbo” or “Hukbong sandatahan”. This term refers to the organized military land force of a nation or a large organized group. Discover how to use this essential word in various Filipino contexts and expressions below.

[Words] = Army

[Definition]:

  • Army /ˈɑːr.mi/
  • Noun 1: An organized military force equipped for fighting on land.
  • Noun 2: A large number or group of people or things, especially when organized for a specific purpose.

[Synonyms] = Hukbo, Hukbong sandatahan, Militar, Tropang militar, Pwersang militar

[Example]:

– Ex1_EN: The Philippine Army is responsible for land-based military operations in the country.
– Ex1_PH: Ang Hukbong Katihan ng Pilipinas ay responsable para sa mga operasyong militar na nakabatay sa lupa sa bansa.

– Ex2_EN: He served in the army for ten years before retiring.
– Ex2_PH: Naglingkod siya sa hukbo ng sampung taon bago magretiro.

– Ex3_EN: An army of volunteers helped clean up the beach after the typhoon.
– Ex3_PH: Isang hukbo ng mga boluntaryo ang tumulong maglinis ng dalampasigan pagkatapos ng bagyo.

– Ex4_EN: The army conducted training exercises in the mountains.
– Ex4_PH: Ang hukbong sandatahan ay nagsagawa ng mga pagsasanay sa mga bundok.

– Ex5_EN: Joining the army requires physical fitness and mental discipline.
– Ex5_PH: Ang pagsali sa hukbo ay nangangailangan ng pisikal na kalusugan at mental na disiplina.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *