Suffering in Tagalog
“Suffering” in Tagalog translates to “paghihirap,” “pagdurusa,” or “sakit” depending on the type of pain being expressed. Whether describing physical pain, emotional anguish, or prolonged hardship, Tagalog provides nuanced terms for each context. Explore the detailed translations and usage examples below.
[Words] = Suffering
[Definition]:
- Suffering /ˈsʌfərɪŋ/
- Noun 1: The state of undergoing pain, distress, or hardship.
- Noun 2: Physical or mental pain experienced by someone.
- Verb (present participle of suffer): Experiencing or being subjected to something bad or unpleasant.
[Synonyms] = Paghihirap, Pagdurusa, Sakit, Kahirapan, Pagtitiis, Dusa, Hirap, Pasakit
[Example]:
- Ex1_EN: The refugees endured tremendous suffering during their journey to safety.
- Ex1_PH: Ang mga refugees ay nagtiis ng malaking paghihirap sa kanilang paglalakbay tungo sa kaligtasan.
- Ex2_EN: She has been suffering from chronic back pain for years.
- Ex2_PH: Siya ay nagdurusa sa talamak na sakit ng likod nang ilang taon.
- Ex3_EN: The documentary exposed the suffering of animals in factory farms.
- Ex3_PH: Inilantad ng dokumentaryo ang pagdurusa ng mga hayop sa mga factory farms.
- Ex4_EN: His suffering ended peacefully when he passed away surrounded by family.
- Ex4_PH: Ang kanyang paghihirap ay natapos nang mapayapa nang siya ay pumanaw na napapalibutan ng pamilya.
- Ex5_EN: The charity works to alleviate the suffering of children in poverty.
- Ex5_PH: Ang charity ay nagsusumikap na mapagaan ang pagdurusa ng mga bata sa kahirapan.
