Stir in Tagalog
“Stir” in Tagalog can be translated as “Haluin”, “Galawin”, or “Kilusin” depending on the context. This English word refers to mixing something with a circular movement, or causing movement or emotion. Let’s explore its various meanings and practical uses below.
[Words] = Stir
[Definition]
- Stir /stɜːr/
- Verb 1: To mix a liquid or substance by moving an object such as a spoon in a circular pattern.
- Verb 2: To move slightly or cause something to move.
- Verb 3: To evoke or arouse a strong feeling or reaction.
- Noun: A slight movement or a state of excitement or disturbance.
[Synonyms] = Haluin, Galawin, Kilusin, Ihalo, Pukawin, Udyukan, Pagalaw
[Example]
- Ex1_EN: Stir the soup gently to prevent it from burning at the bottom.
- Ex1_PH: Haluin ang sopas ng marahan upang maiwasan itong masunog sa ilalim.
- Ex2_EN: She began to stir from her sleep when she heard the alarm.
- Ex2_PH: Nagsimula siyang gumalaw mula sa kanyang tulog nang marinig niya ang alarm.
- Ex3_EN: The powerful speech managed to stir emotions among the audience.
- Ex3_PH: Ang makapangyarihang talumpati ay nagawang pukawin ang mga damdamin sa mga tagapakinig.
- Ex4_EN: Please stir the coffee until the sugar completely dissolves.
- Ex4_PH: Pakiusap na haluin ang kape hanggang sa lubusang matunaw ang asukal.
- Ex5_EN: The news about the scandal caused quite a stir in the community.
- Ex5_PH: Ang balita tungkol sa iskandalo ay nagdulot ng malaking kaguluhan sa komunidad.
