Stir in Tagalog

“Stir” in Tagalog can be translated as “Haluin”, “Galawin”, or “Kilusin” depending on the context. This English word refers to mixing something with a circular movement, or causing movement or emotion. Let’s explore its various meanings and practical uses below.

[Words] = Stir

[Definition]

  • Stir /stɜːr/
  • Verb 1: To mix a liquid or substance by moving an object such as a spoon in a circular pattern.
  • Verb 2: To move slightly or cause something to move.
  • Verb 3: To evoke or arouse a strong feeling or reaction.
  • Noun: A slight movement or a state of excitement or disturbance.

[Synonyms] = Haluin, Galawin, Kilusin, Ihalo, Pukawin, Udyukan, Pagalaw

[Example]

  • Ex1_EN: Stir the soup gently to prevent it from burning at the bottom.
  • Ex1_PH: Haluin ang sopas ng marahan upang maiwasan itong masunog sa ilalim.
  • Ex2_EN: She began to stir from her sleep when she heard the alarm.
  • Ex2_PH: Nagsimula siyang gumalaw mula sa kanyang tulog nang marinig niya ang alarm.
  • Ex3_EN: The powerful speech managed to stir emotions among the audience.
  • Ex3_PH: Ang makapangyarihang talumpati ay nagawang pukawin ang mga damdamin sa mga tagapakinig.
  • Ex4_EN: Please stir the coffee until the sugar completely dissolves.
  • Ex4_PH: Pakiusap na haluin ang kape hanggang sa lubusang matunaw ang asukal.
  • Ex5_EN: The news about the scandal caused quite a stir in the community.
  • Ex5_PH: Ang balita tungkol sa iskandalo ay nagdulot ng malaking kaguluhan sa komunidad.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *