Handling in Tagalog

Handful” in Tagalog is translated as “dakot,” “isang dakot,” or “kaunti,” depending on context. This word describes the amount that can be held in one hand, a small quantity, or something difficult to manage. Understanding its usage helps express quantities, portions, and describe challenging situations in both languages.

Handful is a versatile term for describing amounts and challenges. Let’s explore its complete meanings and applications.

Definition:

  • Handful /ˈhænd.fʊl/
  • Noun 1: The quantity or amount that fills the hand; as much as a hand can hold.
  • Noun 2: A small number or quantity of something.
  • Noun 3: A person or thing that is difficult to deal with or control (informal usage).

Tagalog Synonyms: Dakot, Isang dakot, Kaunti, Ilang, Hawak ng kamay, Kumpol, Maliit na dami, Mahirap kontrolin.

Example Sentences:

English: She grabbed a handful of rice from the sack to cook for dinner.
Tagalog: Kumuha siya ng isang dakot ng bigas mula sa sako upang lutuin para sa hapunan.

English: Only a handful of students attended the early morning class today.
Tagalog: Kaunti lamang na mga estudyante ang dumalo sa maagang klase ngayong umaga.

English: The child took a handful of candies from the bowl and put them in his pocket.
Tagalog: Ang bata ay kumuha ng isang dakot ng kendi mula sa mangkok at inilagay ang mga ito sa kanyang bulsa.

English: Managing three young children can be quite a handful for any parent.
Tagalog: Ang pag-aalaga ng tatlong batang anak ay maaaring maging mahirap kontrolin para sa sinumang magulang.

English: There are only a handful of restaurants open late in this neighborhood.
Tagalog: Ilang lamang na mga restawran ang bukas nang gabi sa lugar na ito.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *