Comfort in Tagalog
“Comfort” in Tagalog is commonly translated as “Ginhawa,” “Aliw,” “Kaginhawahan,” or “Kaaliwan,” depending on the context. This word expresses feelings of ease, consolation, and physical or emotional well-being in Filipino culture.
Mastering the various ways to express “comfort” in Tagalog will help you communicate care, sympathy, and concern in meaningful ways. Explore the detailed definitions, synonyms, and practical examples below to enhance your understanding.
[Words] = Comfort
[Definition]:
- Comfort /ˈkʌmfərt/
- Noun 1: A state of physical ease and freedom from pain or constraint.
- Noun 2: Consolation or support in times of grief or distress.
- Noun 3: Something that provides ease or satisfaction.
- Verb 1: To console or soothe someone who is upset or distressed.
[Synonyms] = Ginhawa, Aliw, Kaginhawahan, Kaaliwan, Alalay, Aliwin, Pagaliwin, Kapanatagan
[Example]:
• Ex1_EN: This soft pillow provides maximum comfort for a good night’s sleep.
– Ex1_PH: Ang malambot na unan na ito ay nagbibigay ng pinakamalaking ginhawa para sa magandang tulog sa gabi.
• Ex2_EN: She found comfort in her mother’s warm embrace during difficult times.
– Ex2_PH: Natagpuan niya ang aliw sa mainit na yakap ng kanyang ina sa mahihirap na panahon.
• Ex3_EN: The hotel room offers modern amenities and exceptional comfort for travelers.
– Ex3_PH: Ang kuwarto ng hotel ay nag-aalok ng modernong mga amenities at pambihirang kaginhawahan para sa mga manlalakbay.
• Ex4_EN: He tried to comfort his friend who had just lost a loved one.
– Ex4_PH: Sinubukan niyang aliwin ang kanyang kaibigan na nawalan lamang ng minamahal sa buhay.
• Ex5_EN: Reading books brings me great comfort and peace of mind after work.
– Ex5_PH: Ang pagbabasa ng mga aklat ay nagdudulot sa akin ng malaking kaaliwan at kapayapaan ng isip pagkatapos ng trabaho.