Evoke in Tagalog
Evoke in Tagalog translates to “pukawin,” “magpaalala,” “udyukin,” or “buhayin,” depending on the context. These terms express the act of bringing forth feelings, memories, or responses from within. Each translation captures different aspects of evoking emotions or recollections. Discover the detailed linguistic breakdown below.
[Words] = Evoke
[Definition]:
– Evoke /ɪˈvoʊk/
– Verb: To bring or recall a feeling, memory, or image to the conscious mind; to elicit or draw forth a response or reaction.
[Synonyms] = Pukawin, Magpaalala, Udyukin, Buhayin, Gisingin, Paalalahanin, Magbangon
[Example]:
– Ex1_EN: The old photographs evoke memories of our childhood days.
– Ex1_PH: Ang mga lumang larawan ay pumupukaw ng mga alaala ng aming mga araw ng pagkabata.
– Ex2_EN: The music can evoke strong emotions in the listeners.
– Ex2_PH: Ang musika ay maaaring magpaalala ng malakas na emosyon sa mga tagapakinig.
– Ex3_EN: Her speech managed to evoke a sense of hope among the audience.
– Ex3_PH: Ang kanyang talumpati ay nagawang udyukin ang pakiramdam ng pag-asa sa mga tagapakinig.
– Ex4_EN: The artist’s painting evokes the beauty of the countryside.
– Ex4_PH: Ang pagpipinta ng artista ay bumubuhay ng kagandahan ng kanayunan.
– Ex5_EN: Certain scents can evoke powerful memories from the past.
– Ex5_PH: Ang ilang amoy ay maaaring pukawin ang malakas na mga alaala mula sa nakaraan.
