Distort in Tagalog
“Distort” in Tagalog is commonly translated as “baluktot”, “lumiko”, or “pasubalin”. This English verb describes the action of twisting, altering, or misrepresenting something from its original or true form. Learning its Tagalog equivalents will enhance your ability to express concepts related to deformation, manipulation, and misrepresentation in Filipino communication.
[Words] = Distort
[Definition]:
- Distort /dɪˈstɔːrt/
- Verb 1: To pull or twist out of shape; to make something appear different from its normal or natural shape
- Verb 2: To give a misleading or false account or impression of something; to misrepresent
- Verb 3: To alter or change something in a way that makes it incorrect or untrue
[Synonyms] = Baluktot, Lumiko, Pasubalin, Baligtarin, Gusot, Pilipitin, Pagsira sa totoo
[Example]:
- Ex1_EN: The heat caused the plastic bottle to distort and lose its original shape.
- Ex1_PH: Ang init ay naging sanhi upang baluktot ang plastik na bote at mawala ang orihinal nitong hugis.
- Ex2_EN: Some media outlets tend to distort the facts to make their stories more sensational.
- Ex2_PH: Ang ilang mga media outlet ay may posibilidad na pasubalin ang mga katotohanan upang gawing mas sensasyonal ang kanilang mga kuwento.
- Ex3_EN: The curved mirror will distort your reflection and make you appear taller or shorter.
- Ex3_PH: Ang kurbadong salamin ay babaluktot sa iyong repleksyon at gagawing mas matangkad o mas mababa ang iyong hitsura.
- Ex4_EN: Don’t let anger distort your judgment when making important decisions.
- Ex4_PH: Huwag hayaang lumiko ang galit sa iyong paghatol kapag gumagawa ng mahahalagang desisyon.
- Ex5_EN: The politician’s opponents tried to distort his words to damage his reputation.
- Ex5_PH: Sinubukan ng mga kalaban ng pulitiko na pasubalin ang kanyang mga salita upang sirain ang kanyang reputasyon.
