Closed in Tagalog
“Closed” in Tagalog translates to “Sarado” (shut/not open), “Nagsara” (has closed – past tense), or “Isinara” (was closed). This word describes something that is not open, whether it’s a door, shop, or opportunity. Learn how Filipinos express this common term in various everyday situations below.
[Words] = Closed
[Definition]:
- Closed /kloʊzd/
- Adjective 1: Not open; shut.
- Adjective 2: Not operating or open for business.
- Adjective 3: Not allowing new members or participants.
- Verb (past tense): Past tense and past participle of “close”.
[Synonyms] = Sarado, Nagsara, Isinara, Nakasara, Sinikip, Tapos na, Hindi bukas, Nakapikit
[Example]:
– Ex1_EN: The bank is closed on Sundays and holidays.
– Ex1_PH: Ang bangko ay sarado tuwing Linggo at pista opisyal.
– Ex2_EN: She closed the book and placed it on the shelf.
– Ex2_PH: Isinara niya ang libro at inilagay ito sa istante.
– Ex3_EN: The restaurant has been closed for renovation since last month.
– Ex3_PH: Ang restawran ay sarado para sa pagkukumpuni mula noong nakaraang buwan.
– Ex4_EN: Keep your eyes closed until I tell you to open them.
– Ex4_PH: Panatilihing nakapikit ang iyong mga mata hanggang sabihin kong buksan mo.
– Ex5_EN: The manager closed the deal after weeks of negotiation.
– Ex5_PH: Natapos ng manager ang kasunduan pagkatapos ng ilang linggong negosasyon.