Depart in Tagalog

“Depart” in Tagalog is translated as “umalis” or “lumisan”, meaning to leave or go away from a place. This versatile verb is essential for expressing movement and farewells in Filipino conversations. Discover the nuances, synonyms, and practical examples below to master its usage.

[Words] = Depart

[Definition]:

  • Depart /dɪˈpɑːrt/
  • Verb 1: To leave a place, especially to start a journey.
  • Verb 2: To deviate or differ from something.
  • Verb 3: To die (formal or literary usage).

[Synonyms] = Umalis, Lumisan, Yumaon, Lumayas, Magpaalam

[Example]:

  • Ex1_EN: The train will depart from platform 5 at exactly 9:00 AM tomorrow morning.
  • Ex1_PH: Ang tren ay aalis mula sa platform 5 ng eksaktong 9:00 AM bukas ng umaga.
  • Ex2_EN: We need to depart early if we want to avoid the heavy traffic on the highway.
  • Ex2_PH: Kailangan nating umalis nang maaga kung gusto nating makaiwas sa mabigat na trapiko sa highway.
  • Ex3_EN: The guests will depart after the wedding reception ends this evening.
  • Ex3_PH: Ang mga bisita ay aalis pagkatapos ng wedding reception ngayong gabi.
  • Ex4_EN: His new policy departs significantly from the traditional approach used by previous managers.
  • Ex4_PH: Ang kanyang bagong patakaran ay lumilihis nang malaki mula sa tradisyonal na pamamaraan na ginamit ng mga nakaraang manager.
  • Ex5_EN: The flight is scheduled to depart at midnight, so please arrive at the airport two hours early.
  • Ex5_PH: Ang flight ay nakatakdang umalis ng hatinggabi, kaya mangyaring dumating sa airport nang dalawang oras nang maaga.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *