Kidnap in Tagalog

“Kidnap” in Tagalog translates to “Pagdukot”, “Pag-agaw”, or “Pagtangay”. This term refers to the illegal act of taking someone away by force or deception. Understanding this word is essential for discussing safety and legal matters in Filipino contexts. Explore its complete usage and examples below.

[Words] = Kidnap

[Definition]:

  • Kidnap /ˈkɪdnæp/
  • Verb 1: To take someone away illegally by force, typically to obtain a ransom.
  • Verb 2: To abduct or capture someone against their will.
  • Noun: An instance of kidnapping someone.

[Synonyms] = Pagdukot, Pag-agaw, Pagtangay, Pag-abduct, Pagsalakay, Pagbitbit ng sapilitan

[Example]:

  • Ex1_EN: The criminals attempted to kidnap the businessman for ransom.
  • Ex1_PH: Sinubukan ng mga kriminal na dukutin ang negosyante para sa ransom.
  • Ex2_EN: She was afraid someone would kidnap her child from the playground.
  • Ex2_PH: Natatakot siya na baka may magnakaw sa kanyang anak mula sa palaruan.
  • Ex3_EN: The police rescued the victim three days after the kidnap incident.
  • Ex3_PH: Iniligtas ng pulisya ang biktima tatlong araw pagkatapos ng insidente ng pagdukot.
  • Ex4_EN: They threatened to kidnap his family if he didn’t cooperate.
  • Ex4_PH: Binantaan nila na dukutin ang kanyang pamilya kung hindi siya makikipagtulungan.
  • Ex5_EN: The movie is about a woman who tries to kidnap her own children from her ex-husband.
  • Ex5_PH: Ang pelikula ay tungkol sa isang babae na sumusubok na agawin ang sariling mga anak mula sa dating asawa.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *