Pretend in Tagalog
“Pretend” in Tagalog can be translated as “magkunwari,” “kunwari,” or “magpanggap” depending on the context. These words capture the essence of acting as if something is true when it isn’t, or playing make-believe. Let’s explore the different meanings and uses of “pretend” in Tagalog below.
[Words] = Pretend
[Definition]:
- Pretend /prɪˈtɛnd/
- Verb 1: To behave as if something is true when you know that it is not, especially in order to deceive people or as a game.
- Verb 2: To give the appearance of feeling or thinking something.
- Verb 3: To claim or assert something falsely.
- Adjective: Imaginary or make-believe (especially in children’s games).
[Synonyms] = Magkunwari, Kunwari, Magpanggap, Magtakip, Magimbento, Mag-imbento ng kwento, Magmaang-maangan
[Example]:
- Ex1_EN: The children like to pretend they are superheroes saving the world.
- Ex1_PH: Ang mga bata ay gustong magkunwari na sila ay mga superhero na nagsasagip ng mundo.
- Ex2_EN: She decided to pretend she didn’t hear the embarrassing comment.
- Ex2_PH: Nagpasya siyang magkunwari na hindi niya narinig ang nakakahiyang komento.
- Ex3_EN: Don’t pretend to be someone you’re not just to impress others.
- Ex3_PH: Huwag magpanggap na iba ka para lang maimpress ang iba.
- Ex4_EN: He would pretend to be sick to avoid going to school.
- Ex4_PH: Siya ay magkukunwaring may sakit para makaiwas sa pagpasok sa paaralan.
- Ex5_EN: Let’s pretend this box is a spaceship and we’re flying to the moon!
- Ex5_PH: Kunwari ang kahong ito ay spaceship at lumilipad tayo papunta sa buwan!