Instead in Tagalog
Instead in Tagalog translates to “sa halip,” “imbes,” or “sa halip na,” depending on context. This adverb is used to indicate an alternative choice or replacement for something. Mastering these Tagalog equivalents allows you to express substitutions and alternatives naturally in Filipino conversations and writing.
[Words] = Instead
[Definition]:
- Instead /ɪnˈstɛd/
- Adverb 1: As an alternative or substitute; in place of something.
- Adverb 2: In contrast to what was expected or suggested.
[Synonyms] = Sa halip, Imbes, Sa halip na, Imbes na, Kaysa, Sa kapalit
[Example]:
Ex1_EN: I decided to stay home instead of going to the party.
Ex1_PH: Nagpasya akong manatili sa bahay sa halip na pumunta sa party.
Ex2_EN: Use olive oil instead of butter for a healthier option.
Ex2_PH: Gumamit ng olive oil imbes na mantikilya para sa mas malusog na pagpipilian.
Ex3_EN: She chose to walk instead of taking a taxi to save money.
Ex3_PH: Pumili siyang maglakad sa halip na sumakay ng taksi upang makatipid ng pera.
Ex4_EN: The meeting was postponed; we will have it next week instead.
Ex4_PH: Ang pulong ay naipagpaliban; gagawin natin ito sa susunod na linggo sa halip.
Ex5_EN: He sent an email instead of calling because it was late at night.
Ex5_PH: Nagpadala siya ng email imbes na tumawag dahil gabi na noon.