Impossible in Tagalog
Impose in Tagalog is translated as “Ipataw”, “Ipilit”, or “Magpataw”. This verb describes the act of forcing something unwelcome upon someone or establishing something by authority.
Learning how to express the concept of imposing in Tagalog helps in understanding Filipino discussions about rules, authority, and social boundaries. Let’s examine the various meanings and applications of this versatile word.
[Words] = Impose
[Definition]:
– Impose /ɪmˈpoʊz/
– Verb 1: To force something unwelcome or unfair to be accepted or put in place.
– Verb 2: To establish or apply a rule, tax, or penalty by authority.
– Verb 3: To take unfair advantage of someone or intrude upon their time or goodwill.
[Synonyms] = Ipataw, Ipilit, Magpataw, Magpatupad, Manghimasok, Ipasok, Idulot, Magtakda, Iluklok
[Example]:
– Ex1_EN: The government decided to impose new taxes on luxury goods to increase revenue.
– Ex1_PH: Ang gobyerno ay nagpasyang magpataw ng bagong buwis sa mga luho upang dagdagan ang kita.
– Ex2_EN: Parents should not impose their unfulfilled dreams on their children’s future.
– Ex2_PH: Ang mga magulang ay hindi dapat ipilit ang kanilang mga hindi natupad na pangarap sa kinabukasan ng kanilang mga anak.
– Ex3_EN: The school will impose strict penalties on students who violate the uniform policy.
– Ex3_PH: Ang paaralan ay magpapataw ng mahigpit na parusa sa mga estudyanteng lumalabag sa patakaran sa uniporme.
– Ex4_EN: I don’t want to impose on your hospitality, but could I stay one more night?
– Ex4_PH: Ayaw kong manghimasok sa iyong pagkamapagbigay, pero maaari ba akong manatili ng isang gabi pa?
– Ex5_EN: The military regime tried to impose martial law to control the protests.
– Ex5_PH: Ang rehimeng militar ay sinubukang ipataw ang batas militar upang kontrolin ang mga protesta.
