Humour in Tagalog

Humour in Tagalog translates to “Katatawanan” or “Katuwaang loob”, referring to the quality of being amusing, the ability to perceive what is funny, or a person’s mood and disposition. These terms encompass both the concept of comedy and the traditional Filipino understanding of temperament and character. Explore how Filipinos express and appreciate different aspects of humour in their rich linguistic and cultural context.

[Words] = Humour

[Definition]:
– Humour /ˈhjuːmər/
– Noun 1: The quality of being amusing or comic; the ability to express or appreciate what is funny.
– Noun 2: A mood or state of mind; a person’s disposition or temperament.
– Noun 3: (Archaic) Any of the bodily fluids once believed to determine a person’s physical and mental qualities.

[Synonyms] = Katatawanan, Katuwaang loob, Katuwaan, Kalikutan, Kagalakan, Kasayahan, Biro

[Example]:

– Ex1_EN: She has a great sense of humour and can make anyone smile.
– Ex1_PH: Siya ay may magandang katatawanan at maaaring pagtawanin ang sinuman.

– Ex2_EN: His humour helped lighten the mood during the tense meeting.
– Ex2_PH: Ang kanyang katuwaang loob ay tumulong na magaan ang kalooban sa tensyong pulong.

– Ex3_EN: Filipino humour often includes wordplay and clever observations.
– Ex3_PH: Ang Pilipinong katatawanan ay madalas na may kasamang laro ng salita at matalinong mga obserbasyon.

– Ex4_EN: The comedian’s humour appeals to people of all ages.
– Ex4_PH: Ang katatawanan ng komedyante ay umaakit sa mga tao sa lahat ng edad.

– Ex5_EN: He was in good humour after receiving the positive news.
– Ex5_PH: Siya ay nasa mabuting kalagayan ng loob pagkatapos makatanggap ng positibong balita.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *