Only in Tagalog

“Only” in Tagalog is “Lamang” or “Lang” – a word used to express exclusivity, limitation, or emphasis. This common term appears frequently in everyday Filipino conversations to indicate “just” or “merely.” Explore the complete translation, synonyms, and practical usage examples below.

[Words] = Only

[Definition]:

  • Only /ˈoʊnli/
  • Adverb: And no one or nothing more besides; solely or exclusively.
  • Adverb: No more than; merely or just.
  • Adjective: Single or solitary; being the one or ones and no others.
  • Conjunction: Except that; but for the fact that.

[Synonyms] = Lamang, Lang, Tangi, Tanging, Solamente, Walang iba kundi

[Example]:

  • Ex1_EN: I have only ten pesos left in my wallet.
  • Ex1_PH: Sampung piso na lamang ang natitira sa aking pitaka.
  • Ex2_EN: She is the only person who knows the truth.
  • Ex2_PH: Siya lamang ang taong nakakaalam ng katotohanan.
  • Ex3_EN: We need only five more minutes to finish this task.
  • Ex3_PH: Limang minuto na lang ang kailangan natin para matapos ang gawaing ito.
  • Ex4_EN: This offer is available for today only.
  • Ex4_PH: Ang alok na ito ay available para sa ngayon lamang.
  • Ex5_EN: He was only joking when he said that.
  • Ex5_PH: Nagbibiro lang siya nang sabihin niya iyon.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *