Be in Tagalog

Be in Tagalog translates to “maging” (to become/exist), “ay” (linking verb), or “nasa” (to be located), depending on the context. This versatile English verb adapts to various Filipino constructions—expressing existence, identity, location, or state of being. Understanding these variations is essential for natural Tagalog communication.

Explore the detailed breakdown with definitions, synonyms, and practical sentence examples below.

[Words] = Be

[Definition]:
– Be /biː/
Verb 1: To exist or live in a particular state or condition.
Verb 2: To occupy a position or location.
Verb 3: To equal or represent something in identity or quality.

[Synonyms] = Maging, Ay, Nasa, Mayroon, Umiiral, Manatili, Mananatili

[Example]:

Ex1_EN: I want to be a doctor when I grow up.
Ex1_PH: Gusto kong maging doktor kapag lumaki ako.

Ex2_EN: She will be here at three o’clock this afternoon.
Ex2_PH: Siya ay narito sa ikatlong oras ngayong hapon.

Ex3_EN: The keys should be on the table where you left them.
Ex3_PH: Ang mga susi ay dapat nasa ibabaw ng mesa kung saan mo iniwan ang mga ito.

Ex4_EN: To be or not to be, that is the question.
Ex4_PH: Ang mabuhay o hindi mabuhay, iyan ang tanong.

Ex5_EN: They will be happy to see you again after so long.
Ex5_PH: Sila ay magiging masaya na makita ka muli pagkatapos ng mahabang panahon.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *