Away in Tagalog
“Away” in Tagalog is translated as “Malayo”, “Wala”, or “Umalis”, referring to being at a distance, absent, or moving from a place. It describes physical distance, absence, or the act of departing from a location. Dive into the complete meanings, synonyms, and usage examples below to understand this versatile term.
[Words] = Away
[Definition]:
- Away /əˈweɪ/
- Adverb: At a distance from a particular place, person, or thing; to or at another location.
- Adverb: Into a place of storage, concealment, or non-existence; continuously or persistently.
- Adjective: Not present; absent or gone from a place.
[Synonyms] = Malayo, Wala, Umalis, Layô, Nawala, Hindi narito, Palayo, Takas
[Example]:
Ex1_EN: She moved away from the city to live in a quiet countryside.
Ex1_PH: Umalis siya sa lungsod upang manirahan sa payapang kanayunan.
Ex2_EN: The nearest hospital is ten kilometers away from here.
Ex2_PH: Ang pinakamalapit na ospital ay sampung kilometro ang layo mula dito.
Ex3_EN: He will be away on a business trip for the entire week.
Ex3_PH: Wala siya sa buong linggo dahil sa business trip.
Ex4_EN: Please put away your toys before dinner time.
Ex4_PH: Mangyaring ilagay ang iyong mga laruan bago ang oras ng hapunan.
Ex5_EN: The storm is still miles away, so we have time to prepare.
Ex5_PH: Ang bagyo ay ilang milya pa ang layo, kaya mayroon pa tayong oras na maghanda.