Slap in Tagalog
“Slap” in Tagalog is translated as “sampal” or “hampas”, referring to the act of striking someone with an open hand. This common word appears frequently in everyday Filipino conversations, from describing physical actions to expressing metaphorical meanings. Let’s explore the deeper nuances and usage of this term below.
[Words] = Slap
[Definition]:
- Slap /slæp/
- Verb: To hit someone or something with the flat part of your hand
- Noun: A quick hit with the flat part of your hand
- Verb (informal): To put something somewhere quickly or carelessly
[Synonyms] = Sampal, Hampas, Kapak, Palad, Tabak, Palo sa pisngi
[Example]:
- Ex1_EN: She threatened to slap him if he didn’t stop teasing her.
- Ex1_PH: Binanta niya na sasampalin siya kung hindi siya titigil sa pang-aasar.
- Ex2_EN: The mother gave her naughty child a light slap on the hand.
- Ex2_PH: Ang ina ay nagbigay ng magaan na sampal sa kamay ng kanyang makulit na anak.
- Ex3_EN: He felt the sudden slap of cold water on his face.
- Ex3_PH: Naramdaman niya ang biglang hampas ng malamig na tubig sa kanyang mukha.
- Ex4_EN: Don’t slap the paint on the wall; apply it carefully.
- Ex4_PH: Huwag mong ipahid lang basta ang pintura sa dingding; mag-apply ng maayos.
- Ex5_EN: The sound of the slap echoed through the quiet room.
- Ex5_PH: Ang tunog ng sampal ay umalingawngaw sa tahimik na silid.
