Utterly in Tagalog

“Utterly” in Tagalog translates to “lubos,” “ganap,” “tuluyan,” or “talaga” depending on context. The word means completely, totally, or absolutely, emphasizing the full extent or degree of something. Understanding these translations helps express strong emphasis and completeness when communicating in Filipino.

[Words] = Utterly

[Definition]:

– Utterly /ˈʌtərli/

– Adverb 1: Completely and without qualification; absolutely.

– Adverb 2: To the fullest degree or extent; entirely.

– Adverb 3: In every way or respect; totally.

[Synonyms] = Lubos, Ganap, Tuluyan, Talaga, Lubhang, Talagang, Lubos-lubos, Buong-buo, Lubusan, Perpektong.

[Example]:

– Ex1_EN: I was utterly exhausted after running the marathon yesterday.

– Ex1_PH: Ako ay lubos na pagod matapos tumakbo sa marathon kahapon.

– Ex2_EN: The movie was utterly disappointing and a waste of time.

– Ex2_PH: Ang pelikula ay ganap na nakabigo at sayang sa oras.

– Ex3_EN: She was utterly surprised by the unexpected birthday party.

– Ex3_PH: Siya ay talaga naming ginulat sa hindi inaasahang birthday party.

– Ex4_EN: The landscape was utterly beautiful and breathtaking.

– Ex4_PH: Ang tanawin ay lubhang maganda at nakakamangha.

– Ex5_EN: His explanation was utterly confusing and unclear.

– Ex5_PH: Ang kanyang paliwanag ay tuluyang nakakalito at hindi malinaw.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *