Troubled in Tagalog
“Troubled” in Tagalog is commonly translated as “nag-aalala,” “balisa,” or “naguguluhan,” depending on whether it describes someone experiencing worry, anxiety, or distress, or a situation characterized by problems and difficulties. Understanding the various applications of “troubled”—from personal emotional states to challenging circumstances—helps Filipino learners express concern, distress, and problematic situations accurately in different contexts.
[Words] = Troubled
[Definition]:
– Troubled /ˈtrʌbəld/
– Adjective 1: Experiencing or showing worry, anxiety, or distress.
– Adjective 2: Characterized by or causing problems, difficulties, or unrest.
– Adjective 3: Disturbed or agitated in mind or emotions.
[Synonyms] = Nag-aalala, Balisa, Naguguluhan, Nababahala, Ligalig, Abala, May problema, Gulo, Hirap, Bagabag
[Example]:
– Ex1_EN: She looked troubled when she received the unexpected phone call from her family back home.
– Ex1_PH: Siya ay mukhang nag-aalala nang makatanggap siya ng hindi inaasahang tawag mula sa kanyang pamilya sa probinsya.
– Ex2_EN: The country went through a troubled period of economic crisis and political instability last decade.
– Ex2_PH: Ang bansa ay dumaan sa mahirap na panahon ng krisis sa ekonomiya at kawalan ng katatagan sa pulitika noong nakaraang dekada.
– Ex3_EN: His troubled relationship with his parents affected his performance at work and school.
– Ex3_PH: Ang kanyang magulo na relasyon sa kanyang mga magulang ay nakaapekto sa kanyang pagganap sa trabaho at paaralan.
– Ex4_EN: The teacher noticed that the student had a troubled expression and asked if everything was alright.
– Ex4_PH: Napansin ng guro na ang estudyante ay may balisa na ekspresyon at nagtanong kung ayos lang ang lahat.
– Ex5_EN: Many troubled youth find guidance and support through community programs and counseling services.
– Ex5_PH: Maraming naguguluhang kabataan ang nakakakita ng gabay at suporta sa pamamagitan ng mga programang pangkomunidad at serbisyong pangkounseling.
